Carta Sala
CARTA DE SALA
- PARA PICAR
-
Pimientos rojos de la huerta asados al estilo de Catalina. 15
Roasted garden red peppers.
-
Flor de alcachofa frita con salsa romesco. u. / 5.7
Fried artichoke flower with romesco sauce.
-
Alcachofas de Conil al estilo Romano (3 unid.). 14
Conil artichokes, Roman style (3 units).
-
Tosta de carpaccio de Wagyu A5. 19.5
Wagyu carpaccio toast A5.
-
Lata de anchoas de Santoña premium, de 10 a 12 unid. 27
Can of anchovies of Santoña premium, 10 to 12 units.
-
Queso Payoyo, curado en manteca. 15
Payoyo cheese, aged cheese typical of Cadiz.
-
Jamón ibérico pata negra de bellota. 29.5
Drycured ham form iberian pig.
-
Tosta de sardina con alioli de aguacate. u. / 7
Sardine toast with avocado alioli.
-
Croissant roll de tartar de gambas con mantequilla semisalada y trufa. 18
Shrimp tartar croissant roll with semi-salted butter and truffle.
- FRITURAS
- ENSALADAS
-
Ensalada Catalina. 11
Special salad (lettuce, tomato, onions, tuna, cheese, peppers, ham and egg).
-
Tomate de nuestra huerta con atún de almadraba. 15
Tomatoe from our garden with almadraba tuna.
-
Aguacate, salmón, gambas y caviar. 15
Avodados, salmon, prawns and caviar.
-
Envidias con roquefort y nueces. 11
Endives with Roquefort and walnuts.
- CLÁSICOS
-
Salmorejo Cordobés. 7
Chilled tomatoe soup.
-
Gazpacho Andaluz. 6
Andalusian Gazpacho.
-
Sopa de picadillo. 8
Soup with rice, ham and egg.
-
Judiones con atún rojo y piparras. 15
Beans with red tuna and piparras.
-
Fideos con berberechos. 14.8
Fine noodles with clamns.
-
Spaguettis a la bolognesa. 10.5
Spaghetti bolognese.
- MARISCOS
-
Gambas de coral al ajillo. 25
Garlic coral shrimps.
-
Langostinos de Sanlúcar a la plancha o cocidos (200g). Kg 150/200
Grilled or boiled prawns from Sanlúcar.
-
Gambas blancas de Huelva a la plancha o cocidas (200g). Kg 150/200
Grilled or boiled white prawns from Huelva.
-
Carabineros a la plancha. Kg 180/250
Grilled scarlet shrimps.
- PESCADOS DE LA BAHÍA
-
Pargo, Borriquete, Lubina, Corvina, Bocinegro, Urta, Salmonete, Voraz, Dorada, al aceite, plancha, sal o a la espalda. Kg 47/85
Porgy, Borriquete, Sea Bass, Corvina, Snapper, Red band bream, Red mullet, Gilt-head.
-
Filete de corvina a la plancha o a la roteña. 18
Grilled or Rota-style sea bass fillet.
-
Bacalao de autor "El Barquero" a baja temperatura 24
"El Barquero" signature cod at low temperature
- CARNES
-
Solomillo de ternera Retinta a la plancha. 25.5
Grilled Retinto veal sirloin.
-
Carrilleras de retinto con puré de boniato. 24
Retinto pork cheeks with sweet potato puree.
-
Lomo bajo de vaca madurada “selección Catalina”. 31.5
Grilled premium beef loin.
-
Burger de chuleta madurada, queso ahumado gallego y mahotrufa. 18
Premium beef chop burger.
-
Albóndigas de Retinto. 14
Meatballs of Retinto.
-
Brazuelo de cordero lechal al horno. 30
Roasted shoulder of lamb.
-
Rabo de toro al ajillo. 19
Oxtail with garlic.
-
Cruceta ibérica de bellota. 18
Grilled lean iberian pork tenderloin.
-
Filete de pollo empanado. 12
Breaded chicken fillet.
Extra de guarnición 4€. Salsas: Roquefort, Crema de Champiñones o Pimienta Verde 2.5€ Ración extra de patatas fritas 5€ · Media ración extra de patatas fritas 3€ Sauces: Roquefort, Cream of mushrooms or Green pepper.
Servicio, pan y picos: 1.6 € · Precio en €, IVA incluido Si no desea pan y aperitivo háganoslo saber. Puede consultar con nuestro personal de sala la información relativa a los alérgenos que contengan sus platos y posiblidad de adaptárselo a su intolerancia.
Productos crudos ultra congelado a -60ºC para prevención del anisakis. Raw products ultra-frozen at -60ºC to prevent anisakis.
If you suffer from allergies or intolerance, please let us know. We will inform you rigorously. Bread, breadsticks 1.6€. Price in € · VAT included.